Pulido
- Title
- Pulido
- category
- People
- isBasedOnUrl
- https://fromthepage.com/1762archive/a-digital-repatriation-of-a-lost-archive-of-the-spanish-pacific-the-library-of-the-convent-of-san-pablo-manila-1762/article/32181205
- name
- Pulido
- contentUrl
- 32181205
- valueMinLength
- 0
- valueMaxLength
- 0
- numberOfItems
- 1
Found 3 Instances of "Pulido" on 2 Pages
Vocabulario Visaya de Pedro de San Nicolás y otros. 1700s.

Publicar difamar. Bantog
Publicar o divulgar. Vide. Dala
Puente. Telay
Puerco. Babi
Puerco cebado. Basig
Puerco gordo cebado. Linasigan
Puerta. Pasbul
Puerta no el hueco sin aquello que lo tapa. Cabat
Puya en camino. Subiang
Puya disimulada para que se claven los que pasan. Pasalo
Puya. Salosob
Pujar ut precio el almoneda. Yguit
Pujar ut la que pare o ¿. Dayas
Pujar de sangre. Guilid
Pulido primoroso. Ouican
Puñal de dos filos. Balarao
Pulpo. Puguita
Puño cerrado. Gamgam
Pulseras de cada nilla de oro. Pamicti
Puñetes. Bunu
Punta de clavo o cuchillo. Laiy
Punta de mar oreo. Lungus
Punta de árbol etcétera. Yepo
Punta de cuchillo. Danggut
Punta o fin de la rama. Dungguit
Puntal o báculo. Talucud
Puntales en que estriba el suelo de la casa. Salo
Puntal o báculo. Talucud
Puntal en forma de aspa para detener arigue etcétera. Salalay
Punta pie. Tisud
Puntillos de la escritura pampango. Culit
Puro sin mezcla o raza. Tibobon
Puro fino sin mezcla. Lubus
Levantamiento de Ilocos y Pangasinan

[nasaba] a las provincias de Ilocos y Cagayan sino se alzaban y
mataban a los españoles, sus enemigos como lo había hecho él
en su [provincia]. Con que Don Pedro Hidalgo dijo no quería ir al partido de
Agoo con el padre prior, sino que iría solo a saber lo que había porque
no quería le echasen la culpa ni sucedía alguna desgracia. Me pareció
bien. Y después de esto di licencia al padre Fray Luis para que se
fuese a la Amianan con el cobrador del colegio que era un mestizo
que había venido huyendo desde Lingayen de la furia de los
alzados. Salió de aquí a [27 de diciembre de 60] a mediodía. Y
cuando entendí [estaba] ya en [Bacnotan] a la noche, recibí un papelito
suyo pidiendo vino y hostias para decir misa por la mañana sábado
día de la expectación de nuestra señora en Bulanao, adonde le había
detenido por haber enviado por una petaca y [escrivanir] a
{al margen izquierdo: [ojo]}
Aringay donde tenía el santo niño (con quien se abrazaba después
aquella niña cuñada de Pulido cuando Malong la
quería violar). Si bien le costó al padre prior Fray Luis muy caro, pues
fue causa de que Gumapos le pudiese dar alcance y matar al
español nombrado, se llegó la mañana que era la tercera misa
de aguinaldo. Y estando reconciliando unas indias que habían de
comulgar, comenzó a gritar en la iglesia esta vieja [inan] da
risas. Acabé de confesar a las indias y comencé a reñir a la
vieja que me había inquietado. Y muy triste respondió "Estaban
ya los zambales en el río. Me fui a la puerta de la iglesia
e inquirí quienes habían llegado que era un principal de Aringay
llamado Don Juan Cabangon y otro indio de aquí que había ido
con Don Pedro Hidalgo que no nos pudo avisar porque los zambales
de Gumapos guardaban el camino y se vino con ellos.
El de Aringay me dijo "había venido [cuando] que hacían los
enemigos con nosotros con deseos de morir antes que dejarnos
hacer mal". Me fui a decir misa con la mayor devoción
que pude. Y acabada vino Hidalgo y el de Aringay
y la vieja con ellos a besarme la mano. Y preguntándoles
qué había de nuevo, respondió que [hubo luz cabar] los zambales
al mestizo. Y que si tenía armas en el convento